AL ADIYAT

شروع الله کا نام لے کر جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
۱ ان سرپٹ دوڑنے والے گھوڑوں کی قسم جو ہانپ اٹھتےہیں
۲ پھر (پتھروں پر نعل) مار کر آگ نکالتے ہیں
۳ پھر صبح کو چھاپہ مارتے ہیں
۴ پھر اس میں گرد اٹھاتے ہیں
۵ پھر اس وقت دشمن کی فوج میں جا گھستے ہیں
۶ کہ انسان اپنے پروردگار کا احسان ناشناس (اور ناشکرا) ہے
۷ اور وہ اس سے آگاہ بھی ہے
۸ وہ تو مال سے سخت محبت کرنے والا ہے
۹ کیا وہ اس وقت کو نہیں جانتا کہ جو (مردے) قبروں میں ہیں وہ باہر نکال لیے جائیں گے
۱۰ اور جو (بھید) دلوں میں ہیں وہ ظاہر کر دیئے جائیں گے
۱۱ بےشک ان کا پروردگار اس روز ان سے خوب واقف ہوگا
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
١ وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا
٢ فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا
٣ فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا
٤ فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا
٥ فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا
٦ إِنَّ الْإِنْسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ
٧ وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ
٨ وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
٩ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ
١٠ وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ
١١ إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَخَبِيرٌ
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
1 By the racers, panting,
2 And the producers of sparks [when] striking
3 And the chargers at dawn,
4 Stirring up thereby [clouds of] dust,
5 Arriving thereby in the center collectively,
6 Indeed mankind, to his Lord, is ungrateful.
7 And indeed, he is to that a witness.
8 And indeed he is, in love of wealth, intense.
9 But does he not know that when the contents of the graves are scattered
10 And that within the breasts is obtained,
11 Indeed, their Lord with them, that Day, is [fully] Acquainted.
奉至仁至慈的真主之名
1 以喘息而奔驰的马队盟誓,
2 以蹄发火花的马队盟誓,
3 以早晨出击,
4 卷起尘埃,
5 攻入敌围的马队盟誓,
6 人对于主, 确是孤负的。
7 他自己对那孤负确是见证的,
8 他对于财产确是酷好的。
9 难道他不知道吗?当坟中的朽骨被揭发,
10 胸中的秘密被显示的时侯,
11 在那日, 他们的主, 确是彻知他们的。
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso!
1 ¡Por los corceles jadeantes,
2 que hacen saltar chispas,
3 cargan el alba,
4 levantando, así, una nube de polvo
5 y rompen a través de una hueste!
6 El hombre, en verdad, es muy desagradecido con su Señor,
7 y él es, sí, testigo de ello.
8 Y ama ardientemente, sí, los bienes terrenales.
9 ¿No sabe, acaso, que cuando lo que hay en las sepulturas sea vuelto al revés
10 y se haga público lo que hay en los pechos,
11 ese día, su Señor estará, ciertamente, bien informado de ellos?
Share this article
Written by : TheLastDialogue
A Synthesis of Religions. O Mankind I am presenting you the case of God,, يا أيّها الجنس البشري؛أنا أقدم لكم "قضية الله, ¡Oh humanidad! Les estoy presentando el caso de Dios, O люди, я представляю вам дело Божие, ای بشر من سخنان خدا را به تو عرضه می کنم., Ey insanlık, ben sana Tanrı'nın davasını sunuyorum, 哦人类,我向你展示上帝的情形, اے بنی نوع انسان میں آپ کے سامنے خدا کا مقدمہ رکھتا ہوں
"The Last Dialogue" is an individual's effort by the Will of his Lord to make this world a better living place, to raise the human intellect for the fulfillment of God’s Will and to invoke God’s Mercy on humans.
The Last Dialogue (thelastdialogue.org) stands as a testament to human understanding, held in high esteem and frequently cited across prominent platforms such as Wikipedia, Reddit, and Quora. Its profound significance is evidenced by the multitude of citations and mentions it garners from scholars spanning various faith traditions, including Judaism, Christianity, and Islam.
It distinguishes itself as the sole religious platform adhering to the noble tradition of not soliciting charity, zakat, or donations – a practice aligned with the true Sunnah of Prophets.
قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ
Say, "I do not ask you for this any payment, and I am not of the pretentious.