AL ALAQ
شروع الله کا نام لے کر جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
۱ (اے محمدﷺ) اپنے پروردگار کا نام لے کر پڑھو جس نے (عالم کو) پیدا کیا
۲ جس نے انسان کو خون کی پھٹکی سے بنایا
۳ پڑھو اور تمہارا پروردگار بڑا کریم ہے
۴ جس نے قلم کے ذریعے سے علم سکھایا
۵ اور انسان کو وہ باتیں سکھائیں جس کا اس کو علم نہ تھا
۶ مگر انسان سرکش ہو جاتا ہے
۷ جب کہ اپنے تیئں غنی دیکھتا ہے
۸ کچھ شک نہیں کہ (اس کو) تمہارے پروردگار ہی کی طرف لوٹ کر جانا ہے
۹ بھلا تم نے اس شخص کو دیکھا جو منع کرتا ہے
۱۰ (یعنی) ایک بندے کو جب وہ نماز پڑھنے لگتا ہے
۱۱ بھلا دیکھو تو اگر یہ راہِ راست پر ہو
۱۲ یا پرہیز گاری کا حکم کرے (تو منع کرنا کیسا)
۱۳ اور دیکھو تو اگر اس نے دین حق کو جھٹلایا اور اس سے منہ موڑا (تو کیا ہوا)
۱۴ کیااس کو معلوم نہیں کہ خدا دیکھ رہا ہے
۱۵ دیکھو اگر وہ باز نہ آئے گا تو ہم (اس کی) پیشانی کے بال پکڑ گھسیٹیں گے
۱۶ یعنی اس جھوٹے خطاکار کی پیشانی کے بال
۱۷ تو وہ اپنے یاروں کی مجلس کو بلالے
۱۸ ہم بھی اپنے موکلانِ دوزخ کو بلا لیں گے
۱۹ دیکھو اس کا کہا نہ ماننا اور قربِ (خدا) حاصل کرتے رہنا
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
١ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
٢ خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ
٣ اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ
٤ الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
٥ عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
٦ كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ
٧ أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ
٨ إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ
٩ أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ
١٠ عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ
١١ أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ
١٢ أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ
١٣ أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
١٤ أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ
١٥ كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ
١٦ نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
١٧ فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ
١٨ سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
١٩ كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
1 Recite in the name of your Lord who created –
2 Created man from a clinging substance.
3 Recite, and your Lord is the most Generous –
4 Who taught by the pen –
5 Taught man that which he knew not.
6 No! [But] indeed, man transgresses
7 Because he sees himself self-sufficient.
8 Indeed, to your Lord is the return.
9 Have you seen the one who forbids
10 A servant when he prays?
11 Have you seen if he is upon guidance
12 Or enjoins righteousness?
13 Have you seen if he denies and turns away –
14 Does he not know that Allah sees?
15 No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock –
16 A lying, sinning forelock.
17 Then let him call his associates;
18 We will call the angels of Hell.
19 No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allah].
奉至仁至慈的真主之名
1 你应当奉你的创造主的名义而宣读,
2 他曾用血块创造人。
3 你应当宣读,你的主是最尊严的,
4 他曾教人用笔写字,
5 他曾教人知道自己所不知道的东西。
6 绝不然,人确是悖逆的,
7 因为他自己是无求的。
8 万物必定只归於你的主。
9 你告诉我吧!
10 那个禁止我的仆人礼拜的人;
11 你告诉我吧!如果他是遵循正道的,
12 或是命人敬畏的;
13 你告诉我吧!如果他是否认真理,背弃真理的,
14 难道他还不知道真主是监察的吗?
15 绝不然,如果他不停止,我一定要抓住他的额发–
16 说谎者,犯罪者的额发。
17 让他去召集他的会众吧!
18 我将召集强悍的天神。
19 绝不然,你不要顺从他,你应当为真主而叩头,你应当亲近真主。※
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso!
1 ¡Recita en el nombre de tu Señor, Que ha creado,
2 ha creado al hombre de sangre coagulada!
3 ¡Recita! Tu Señor es el Munífico,
4 que ha enseñado el uso del cálamo,
5 ha enseñado al hombre lo que no sabía.
6 ¡No! El hombre, en verdad, se rebela,
7 ya que cree bastarse a sí mismo.
8 Pero todo vuelve a tu Señor.
9 ¿Has visto a quien prohíbe
10 A un siervo orar?
11 ¿Te parece que sigue la Dirección
12 O que ordena el temor de Dios?
13 ¿No te parece que desmiente y se desvía?
14 ¿No sabe que Dios ve?
15 ¡No! Si no cesa, hemos de arrastrarle por el copete,
16 copete que miente, que peca.
17 Y ¡que llame a sus secuaces,
18 que Nosotros llamaremos a los que precipitan!
19 ¡No! ¡No le obedezcas, sino prostérnate y acércate!