AL INFITAR
شروع الله کا نام لے کر جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
۱ جب آسمان پھٹ جائے گا
۲ اور جب تارے جھڑ پڑیں گے
۳ اور جب دریا بہہ (کر ایک دوسرے سے مل) جائیں گے
۴ اور جب قبریں اکھیڑ دی جائیں گی
۵ تب ہر شخص معلوم کرلے گا کہ اس نے آگے کیا بھیجا تھا اور پیچھے کیا چھوڑا تھا
۶ اے انسان تجھ کو اپنے پروردگار کرم گستر کے باب میں کس چیز نے دھوکا دیا
۷ (وہی تو ہے) جس نے تجھے بنایا اور (تیرے اعضا کو) ٹھیک کیا اور (تیرے قامت کو) معتدل رکھا
۸ اور جس صورت میں چاہا تجھے جوڑ دیا
۹ مگر ہیہات تم لوگ جزا کو جھٹلاتے ہو
۱۰ حالانکہ تم پر نگہبان مقرر ہیں
۱۱ عالی قدر (تمہاری باتوں کے) لکھنے والے
۱۲ جو تم کرتے ہو وہ اسے جانتے ہیں
۱۳ بے شک نیکوکار نعمتوں (کی بہشت) میں ہوں گے۔
۱۴ اور بدکردار دوزخ میں
۱۵ (یعنی) جزا کے دن اس میں داخل ہوں گے
۱۶ اور اس سے چھپ نہیں سکیں گے
۱۷ اور تمہیں کیا معلوم کہ جزا کا دن کیسا ہے؟
۱۸ پھر تمہیں کیا معلوم کہ جزا کا دن کیسا ہے؟
۱۹ جس روز کوئی کسی کا بھلا نہ کر سکے گا اور حکم اس روز خدا ہی کا ہو گا
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
١ إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ
٢ وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ
٣ وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
٤ وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
٥ عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
٦ يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ
٧ الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ
٨ فِي أَيِّ صُورَةٍ مَا شَاءَ رَكَّبَكَ
٩ كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ
١٠ وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ
١١ كِرَامًا كَاتِبِينَ
١٢ يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
١٣ إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
١٤ وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ
١٥ يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ
١٦ وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ
١٧ وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
١٨ ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
١٩ يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
1 When the sky breaks apart
2 And when the stars fall, scattering,
3 And when the seas are erupted
4 And when the [contents of] graves are scattered,
5 A soul will [then] know what it has put forth and kept back.
6 O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous,
7 Who created you, proportioned you, and balanced you?
8 In whatever form He willed has He assembled you.
9 No! But you deny the Recompense.
10 And indeed, [appointed] over you are keepers,
11 Noble and recording;
12 They know whatever you do.
13 Indeed, the righteous will be in pleasure,
14 And indeed, the wicked will be in Hellfire.
15 They will [enter to] burn therein on the Day of Recompense,
16 And never therefrom will they be absent.
17 And what can make you know what is the Day of Recompense?
18 Then, what can make you know what is the Day of Recompense?
19 It is the Day when a soul will not possess for another soul [power to do] a thing; and the command, that Day, is [entirely] with Allah.
奉至仁至慈的真主之名
1 当穷苍破裂的时候,
2 当众星飘堕的时候,
3 当海洋混合的时候,
4 当坟墓被揭开的时候,
5 每个人都知道自己前前后后所做的一切事情。
6 人啊!什么东西引诱你背离了你的仁慈的主呢?
7 他曾创造了你,然后,使你健全,然后,使你均称。
8 他意欲什么型式,就依什么型式而构造你。
9 绝不然,但你们否认报应!
10 你们的上面,确有许多监视者,
11 他们是尊贵的,是记录的,
12 他们知道你们的一切行为。
13 善人们,必在恩泽中;
14 恶人们,必在烈火中。
15 他们将在报应日堕入烈火,
16 他们绝不得离开它。
17 你怎能知道报应日是什么?
18 你怎能知道报应日是什么?
19 在那日,任何人对任何人不能有什么裨益;命令全归真主。
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso!
1 Cuando el cielo se hienda,
2 cuando las estrellas se dispersen,
3 cuando los mares sean desbordados,
4 cuando las sepulturas sean vueltas al revés,
5 sabrá cada cual lo que hizo y lo que dejó de hacer.
6 ¡Hombre! ¿Qué es lo que te ha engañado acerca de tu noble Señor,
7 Que te ha creado, dado forma y disposición armoniosas,
8 Que te ha formado del modo que ha querido?
9 ¡Pero no! Desmentís el Juicio,
10 pero hay quienes os guardan:
11 nobles, escribas,
12 que saben lo que hacéis.
13 Sí, los justos estarán en delicia,
14 mientras que los pecadores estarán en fuego de gehena.
15 En él arderán el día del Juicio
16 y no se ausentarán de él.
17 Y ¿cómo sabrás qué es el día del Juicio?
18 Sí, ¿cómo sabrás qué es el día del Juicio?
19 El día que nadie pueda hacer nada en favor de nadie. Y será Alá Quien, ese día, decida.