AL MUTAFFIFIN
شروع الله کا نام لے کر جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
۱ ناپ اور تول میں کمی کرنے والوں کے لیے خرابی ہے
۲ جو لوگوں سے ناپ کر لیں تو پورا لیں
۳ اور جب ان کو ناپ کر یا تول کر دیں تو کم کر دیں
۴ کیا یہ لوگ نہیں جانتے کہ اٹھائے بھی جائیں گے
۵ (یعنی) ایک بڑے (سخت) دن میں
۶ جس دن (تمام) لوگ رب العالمین کے سامنے کھڑے ہوں گے
۷ سن رکھو کہ بدکارروں کے اعمال سجّین میں ہیں
۸ اور تم کیا جانتے ہوں کہ سجّین کیا چیز ہے؟
۹ ایک دفتر ہے لکھا ہوا
۱۰ اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے
۱۱ (یعنی) جو انصاف کے دن کو جھٹلاتے ہیں
۱۲ اور اس کو جھٹلاتا وہی ہے جو حد سے نکل جانے والا گنہگار ہے
۱۳ جب اس کو ہماری آیتیں سنائی جاتی ہیں تو کہتا ہے کہ یہ تو اگلے لوگوں کے افسانے ہیں
۱۴ دیکھو یہ جو (اعمال بد) کرتے ہیں ان کا ان کے دلوں پر زنگ بیٹھ گیا ہے
۱۵ بےشک یہ لوگ اس روز اپنے پروردگار (کے دیدار) سے اوٹ میں ہوں گے
۱۶ پھر دوزخ میں جا داخل ہوں گے
۱۷ پھر ان سے کہا جائے گا کہ یہ وہی چیز ہے جس کو تم جھٹلاتے تھے
۱۸ (یہ بھی) سن رکھو کہ نیکوکاروں کے اعمال علیین میں ہیں
۱۹ اور تم کو کیا معلوم کہ علیین کیا چیز ہے؟
۲۰ ایک دفتر ہے لکھا ہوا
۲۱ جس کے پاس مقرب (فرشتے) حاضر رہتے ہیں
۲۲ بےشک نیک لوگ چین میں ہوں گے
۲۳ تختوں پر بیٹھے ہوئے نظارے کریں گے
۲۴ تم ان کے چہروں ہی سے راحت کی تازگی معلوم کر لو گے
۲۵ ان کو خالص شراب سربمہر پلائی جائے گی
۲۶ جس کی مہر مشک کی ہو گی تو (نعمتوں کے) شائقین کو چاہیے کہ اسی سے رغبت کریں
۲۷ اور اس میں تسنیم (کے پانی) کی آمیزش ہو گی
۲۸ وہ ایک چشمہ ہے جس میں سے (خدا کے) مقرب پیئیں گے
۲۹ جو گنہگار (یعنی کفار) ہیں وہ (دنیا میں) مومنوں سے ہنسی کیا کرتے تھے
۳۰ اور جب ان کے پاس سے گزرتے تو حقارت سے اشارے کرتے
۳۱ اور جب اپنے گھر کو لوٹتے تو اتراتے ہوئے لوٹتے
۳۲ اور جب ان (مومنوں) کو دیکھتے تو کہتے کہ یہ تو گمراہ ہیں
۳۳ حالانکہ وہ ان پر نگراں بنا کر نہیں بھیجے گئے تھے
۳۴ تو آج مومن کافروں سے ہنسی کریں گے
۳۵ (اور) تختوں پر (بیٹھے ہوئے ان کا حال) دیکھ رہے ہوں گے
۳۶ تو کافروں کو ان کے عملوں کا (پورا پورا) بدلہ مل گیا
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
١ وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ
٢ الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
٣ وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
٤ أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ
٥ لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
٦ يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
٧ كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ
٨ وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
٩ كِتَابٌ مَرْقُومٌ
١٠ وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
١١ الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
١٢ وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
١٣ إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
١٤ كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
١٥ كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ
١٦ ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ
١٧ ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
١٨ كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
١٩ وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ
٢٠ كِتَابٌ مَرْقُومٌ
٢١ يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ
٢٢ إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
٢٣ عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ
٢٤ تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
٢٥ يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ
٢٦ خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
٢٧ وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ
٢٨ عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
٢٩ إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ
٣٠ وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
٣١ وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ
٣٢ وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ
٣٣ وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ
٣٤ فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
٣٥ عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ
٣٦ هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
1 Woe to those who give less [than due],
2 Who, when they take a measure from people, take in full.
3 But if they give by measure or by weight to them, they cause loss.
4 Do they not think that they will be resurrected
5 For a tremendous Day –
6 The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds?
7 No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen.
8 And what can make you know what is sijjeen?
9 It is [their destination recorded in] a register inscribed.
10 Woe, that Day, to the deniers,
11 Who deny the Day of Recompense.
12 And none deny it except every sinful transgressor.
13 When Our verses are recited to him, he says, “Legends of the former peoples.”
14 No! Rather, the stain has covered their hearts of that which they were earning.
15 No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned.
16 Then indeed, they will [enter and] burn in Hellfire.
17 Then it will be said [to them], “This is what you used to deny.”
18 No! Indeed, the record of the righteous is in ‘illiyyun.
19 And what can make you know what is ‘illiyyun?
20 It is [their destination recorded in] a register inscribed
21 Which is witnessed by those brought near [to Allah].
22 Indeed, the righteous will be in pleasure
23 On adorned couches, observing.
24 You will recognize in their faces the radiance of pleasure.
25 They will be given to drink [pure] wine [which was] sealed.
26 The last of it is musk. So for this let the competitors compete.
27 And its mixture is of Tasneem,
28 A spring from which those near [to Allah] drink.
29 Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed.
30 And when they passed by them, they would exchange derisive glances.
31 And when they returned to their people, they would return jesting.
32 And when they saw them, they would say, “Indeed, those are truly lost.”
33 But they had not been sent as guardians over them.
34 So Today those who believed are laughing at the disbelievers,
35 On adorned couches, observing.
36 Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do?
奉至仁至慈的真主之名
1 伤哉!称量不公的人们。
2 当他们从别人称量进来的时候,他们称量得很充足;
3 当他们量给别人或称给别人的时候,他们不称足不量足。
4 难道他们不信自己将复活,
5 在一个重大的日子吗?
6 在那日,人们将为全世界的主而起立。
7 绝不然,恶人们的纪录,将在一本恶行簿中。
8 你怎能知道恶行簿是什麽?
9 是一本封存的簿子。
10 在那日,伤哉否认的人们
11 否认报应日的人们!
12 只有每个过分的犯罪的人,否认它。
13 当别人对他宣读我的迹象的时候,他说:这是古人的故事。
14 绝不然,但他们所犯的罪恶,已像锈样蒙敝他们的心。
15 真的,在那日,他们必受阻拦,不得觐见他们的主。
16 然後,他们必堕入烈火之中。
17 然後,或者将对他们说:这就是你们所否认的。
18 真的,善人们的记录,确在善行簿中。
19 你怎能知道善行簿是什麽?
20 是一本封存的簿子,
21 真主所亲近的天神们将作证它。
22 善人们必在恩泽中,
23 靠在床上注视著,
24 你能在他们的面目上认识恩泽的光华。
25 他们将饮封存的天醇,
26 封瓶口的,是麝香。教贪爱这种幸福的人们,争先为善吧!
27 天醇的混合物,是由太斯尼姆来的,
28 那是一洞泉水,真主所亲近的人将饮它。
29 犯罪的人们常常嘲笑信士们,
30 当信士们从他们的面前走过的时候,他们以目互相示意;
31 当他们回家的时候,洋洋得意地回去;
32 当他们遇见信士们的时候,他们说:这等人确是迷误的。
33 他们没有被派去监视信士们。
34 故今日信士们,嘲笑不信道的人们,
35 他们靠在床上注视著,
36 不信道的人们已获得他们的行为的报酬了吗?
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso!
1 ¡Ay de los defraudadores,
2 que, cuando piden a otros la medida, la exigen exacta,
3 pero que, cuando ellos miden o pesan para otros, dan menos de lo debido!
4 ¿No cuentan con ser resucitados
5 un día terrible,
6 el día que comparezcan los hombres ante el Señor del universo?
7 ¡No! La Escritura de los pecadores está, ciertamente, en Sichchín.
8 Y ¿cómo sabrás qué es Sichchín?
9 Es una Escritura marcada.
10 Ese día, ¡ay de los desmentidores,
11 que desmienten el día del Juicio!
12 Y no lo desmiente sino todo violador de la ley, pecador,
13 que, al serle recitadas Nuestras aleyas, dice: «¡Patrañas de los antiguos!»
14 Pero ¡no! Lo que han cometido ha cubierto de herrumbre sus corazones.
15 ¡No! Ese día serán separados de su Señor por un velo.
16 Luego, arderán, sí, en el fuego de la gehena.
17 Luego, se dirá: «¡He aquí lo que desmentíais!»
18 ¡No! La Escritura de los justos está, ciertamente, en Illiyyun.
19 Y ¿cómo sabrás qué es Illiyyun?
20 Es una Escritura marcada,
21 que verán con sus propios ojos los allegados.
22 Sí, los justos estarán en delicia,
23 en sofás, observando…
24 Se reconocerá en sus rostros el brillo de la delicia.
25 Se les dará de beber un vino generoso y sellado,
26 con un dejo de almizcle -¡que lo codicien los codiciosos!-,
27 mezclado con agua de Tasnim,
28 fuente de la que beberán los allegados.
29 Los pecadores se reían de los creyentes.
30 Cuando pasaban junto a ellos, se guiñaban el ojo,
31 cuando regresaban a los suyos, regresaban burlándose,
32 cuando les veían, decían: «¡Sí, están extraviados!»
33 Pero no han sido enviados para velar por ellos.
34 Ese día, los creyentes se reirán de los infieles,
35 en sofás, observando…
36 ¿No han sido retribuidos los infieles según sus obras?