AL QADR
شروع الله کا نام لے کر جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
۱ ہم نے اس (قرآن) کو شب قدر میں نازل (کرنا شروع) کیا
۲ اور تمہیں کیا معلوم کہ شب قدر کیا ہے؟
۳ شب قدر ہزار مہینے سے بہتر ہے
۴ اس میں روح (الامین) اور فرشتے ہر کام کے (انتظام کے) لیے اپنے پروردگار کے حکم سے اترتے ہیں
۵ یہ (رات) طلوع صبح تک (امان اور) سلامتی ہے
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
١ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ
٢ وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ
٣ لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ
٤ تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ
٥ سَلَامٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ الْفَجْرِ
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
1 Indeed, We sent the Qur’an down during the Night of Decree.
2 And what can make you know what is the Night of Decree?
3 The Night of Decree is better than a thousand months.
4 The angels and the Spirit descend therein by permission of their Lord for every matter.
5 Peace it is until the emergence of dawn.
奉至仁至慈的真主之名
1 我在那高贵的夜间确已降示它,
2 你怎能知道那高贵的夜间是什麽?
3 那高贵的夜间, 胜过一千个月,
4 众天神和精神, 奉他们的主的命令, 为一切事务而在那夜间降临,
5 那夜间全是平安的, 直到黎明显著的时侯。
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso!
1 Lo hemos revelado en la noche del Destino.
2 Y ¿cómo sabrás qué es la noche del Destino?
3 La noche del Destino vale más de mil meses.
4 Los ángeles y el Espíritu descienden en ella, con permiso de su Señor, para fijarlo todo.
5 ¡Es una noche de paz, hasta el rayar del alba!