ASH SHAMS
شروع الله کا نام لے کر جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
۱ سورج کی قسم اور اس کی روشنی کی
۲ اور چاند کی جب اس کے پیچھے نکلے
۳ اور دن کی جب اُسے چمکا دے
۴ اور رات کی جب اُسے چھپا لے
۵ اور آسمان کی اور اس ذات کی جس نے اسے بنایا
۶ اور زمین کی اور اس کی جس نے اسے پھیلایا
۷ اور انسان کی اور اس کی جس نے اس (کے اعضا) کو برابر کیا
۸ پھر اس کو بدکاری (سے بچنے) اور پرہیزگاری کرنے کی سمجھ دی
۹ کہ جس نے (اپنے) نفس (یعنی روح) کو پاک رکھا وہ مراد کو پہنچا
۱۰ اور جس نے اسے خاک میں ملایا وہ خسارے میں رہا
۱۱ (قوم) ثمود نے اپنی سرکشی کے سبب (پیغمبر کو) جھٹلایا
۱۲ جب ان میں سے ایک نہایت بدبخت اٹھا
۱۳ تو خدا کے پیغمبر (صالح) نے ان سے کہا کہ خدا کی اونٹنی اور اس کے پانی پینے کی باری سے عذر کرو
۱۴ مگر انہوں نے پیغمبر کو جھٹلایا اور اونٹنی کی کونچیں کاٹ دیں تو خدا نے ان کےگناہ کے سبب ان پر عذاب نازل کیا اور سب کو (ہلاک کر کے) برابر کر دیا
۱۵ اور اس کو ان کے بدلہ لینے کا کچھ بھی ڈر نہیں
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
١ وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا
٢ وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا
٣ وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا
٤ وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا
٥ وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا
٦ وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا
٧ وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا
٨ فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا
٩ قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا
١٠ وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا
١١ كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا
١٢ إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا
١٣ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا
١٤ فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا
١٥ وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
1 By the sun and its brightness
2 And [by] the moon when it follows it
3 And [by] the day when it displays it
4 And [by] the night when it covers it
5 And [by] the sky and He who constructed it
6 And [by] the earth and He who spread it
7 And [by] the soul and He who proportioned it
8 And inspired it [with discernment of] its wickedness and its righteousness,
9 He has succeeded who purifies it,
10 And he has failed who instills it [with corruption].
11 Thamud denied [their prophet] by reason of their transgression,
12 When the most wretched of them was sent forth.
13 And the messenger of Allah [Salih] said to them, “[Do not harm] the she-camel of Allah or [prevent her from] her drink.”
14 But they denied him and hamstrung her. So their Lord brought down upon them destruction for their sin and made it equal [upon all of them].
15 And He does not fear the consequence thereof.
奉至仁至慈的真主之名
1 以太阳及其光辉发誓,
2 以追随太阳时的月亮发誓,
3 以揭示太阳时的白昼发誓,
4 以笼罩太阳时的黑夜发誓,
5 以苍穹及其建筑者发誓,
6 以大地及其铺展者发誓,
7 以灵魂及使它均衡,
8 并启示他善恶者发誓,
9 凡培养自己的性灵者,必定成功;
10 凡戕害自己的性灵者,必定失败。
11 赛莫德人已因过分而否认真理。
12 当时,他们中最薄命者忙上前来,
13 使者就对他们说:你们让真主的母驼自由饮水吧。
14 但他们否认使者而宰杀母驼,故他们的主因他们的罪过而毁灭他们,使他们普遍受难。
15 他是不顾虑那灾难的後果的。
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso!
1 ¡Por el sol y su claridad!
2 ¡Por la luna cuando le sigue!
3 ¡Por el día cuando lo muestra brillante!
4 ¡Por la noche cuando lo vela!
5 ¡Por el cielo y Quien lo ha edificado!
6 ¡Por la tierra y Quien la ha extentido!
7 ¡Por el alma y Quien le ha dado forma armoniosa,
8 instruyéndole sobre su propensión al pecado y su temor de Dios!
9 ¡Bienaventurado quien la purifique!
10 ¡Decepcionado, empero, quien la corrompa!
11 Los tamudeos, en su arrogancia, desmintieron.
12 Cuando el más miserable de entre ellos se alzó.
13 El enviado de Dios les dijo: «¡Dejad a la camella de Dios y que beba!»
14 Le desmintieron y la desjarretaron. Su Señor, entonces, les aniquiló por su pecado, a todos por igual,
15 sin temer las consecuencias de ello.