AT TAKATHUR
شروع الله کا نام لے کر جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
۱ (لوگو) تم کو (مال کی) بہت سی طلب نے غافل کر دیا
۲ یہاں تک کہ تم نے قبریں جا دیکھیں
۳ دیکھو تمہیں عنقریب معلوم ہو جائے گا
۴ پھر دیکھو تمہیں عنقریب معلوم ہو جائے گا
۵ دیکھو اگر تم جانتے (یعنی) علم الیقین (رکھتے تو غفلت نہ کرتے)
۶ تم ضرور دوزخ کو دیکھو گے
۷ پھر اس کو (ایسا) دیکھو گے (کہ) عین الیقین (آ جائے گا)
۸ پھر اس روز تم سے (شکر) نعمت کے بارے میں پرسش ہو گی
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
١ أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ
٢ حَتَّىٰ زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ
٣ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
٤ ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
٥ كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ
٦ لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ
٧ ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ
٨ ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
1 Competition in [worldly] increase diverts you
2 Until you visit the graveyards.
3 No! You are going to know.
4 Then no! You are going to know.
5 No! If you only knew with knowledge of certainty…
6 You will surely see the Hellfire.
7 Then you will surely see it with the eye of certainty.
8 Then you will surely be asked that Day about pleasure.
奉至仁至慈的真主之名
1 竞赛富庶, 已使你们疏忽,
2 直到你们去游坟地。
3 真的, 你们将来就知道了。
4 真的, 你们将来就知道了。
5 真的, 假若你们有真知灼见, (你们必不疏忽),
6 你们必定看见火狱,
7 然後, 你们必亲眼看见它。
8 在那日, 你们必为恩泽而被审问。
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso!
1 El afán de lucro os distrae
2 hasta la hora de la muerte.
3 ¡No! ¡Ya veréis…!
4 ¡No y no! ¡Ya veréis…!
5 ¡No! Si supierais a ciencia cierta…
6 ¡Veréis, de seguro, el fuego de la gehena!
7 ¡Sí, lo veréis con ojos de certeza!
8 Luego, ese día, se os preguntará, ciertamente, por la delicia.