QURAN IN ARABIC & FRENCH
The Noble Qur'an » Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) - الغاشية
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ الغاشية [1]
T'est-il parvenu le récit de l'enveloppante ? Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) [1]
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ الغاشية [2]
Ce jour-là, il y aura des visages humiliés, Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) [2]
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ الغاشية [3]
préoccupés, harassés. Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) [3]
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً الغاشية [4]
Ils brûleront dans un Feu ardent, Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) [4]
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ الغاشية [5]
et seront abreuvés d'une source bouillante. Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) [5]
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ الغاشية [6]
Il n'y aura pour eux d'autre nourriture que des plantes épineuses [darii], Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) [6]
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ الغاشية [7]
qui n'engraisse, ni n'apaise la faim. Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) [7]
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ الغاشية [8]
Ce jour-là, il y aura des visages épanouis, Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) [8]
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ الغاشية [9]
contents de leurs efforts, Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) [9]
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ الغاشية [10]
dans un haut Jardin, Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) [10]
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً الغاشية [11]
où ils n'entendent aucune futilité. Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) [11]
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ الغاشية [12]
Là, il y aura une source coulante. Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) [12]
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ الغاشية [13]
Là, des divans élevés Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) [13]
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ الغاشية [14]
et des coupes posées Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) [14]
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ الغاشية [15]
et des coussins rangés Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) [15]
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ الغاشية [16]
et des tapis étalés. Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) [16]
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ الغاشية [17]
Ne considèrent-ils donc pas les chameaux, comment ils ont été créés, Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) [17]
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ الغاشية [18]
et le ciel comment il est élevé, Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) [18]
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ الغاشية [19]
et les montagnes comment elles sont dressées Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) [19]
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ الغاشية [20]
et la terre comment elle est nivelée ? Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) [20]
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ الغاشية [21]
Eh bien, rappelle ! Tu n'es qu'un rappeleur, Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) [21]
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ الغاشية [22]
et tu n'es pas un dominateur sur eux. Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) [22]
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ الغاشية [23]
Sauf celui qui tourne le dos et ne croit pas, Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) [23]
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ الغاشية [24]
alors Allah le châtiera du plus grand châtiment. Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) [24]
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ الغاشية [25]
Vers Nous est leur retour. Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) [25]
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم الغاشية [26]
Ensuite, c'est à Nous de leur demander compte. Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) [26]