QURAN IN ARABIC & GERMAN
The Noble Qur'an » Al-Waqi'ah ( The Event ) - الواقعة
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ الواقعة [1]
Wenn die (Stunde) eintrifft, die eintreffen wird Al-Waqi'ah ( The Event ) [1]
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ الواقعة [2]
- es gibt niemanden, der ihr Eintreffen leugnen könnte -, Al-Waqi'ah ( The Event ) [2]
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ الواقعة [3]
Wird sie einiges niedrig machen und einiges erhöhen. Al-Waqi'ah ( The Event ) [3]
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا الواقعة [4]
Wenn die Erde heftig geschüttelt wird Al-Waqi'ah ( The Event ) [4]
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا الواقعة [5]
Und die Berge völlig zertrümmert werden, Al-Waqi'ah ( The Event ) [5]
فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا الواقعة [6]
Und zu verstreutem Staub werden, Al-Waqi'ah ( The Event ) [6]
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً الواقعة [7]
Und ihr in drei Gruppen aufgeteilt werdet. Al-Waqi'ah ( The Event ) [7]
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ الواقعة [8]
Die von der rechten Seite - was sind die von der rechten Seite? Al-Waqi'ah ( The Event ) [8]
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ الواقعة [9]
Und die von der unglückseligen Seite - was sind die von der unglückseligen Seite? Al-Waqi'ah ( The Event ) [9]
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ الواقعة [10]
Und die Allerersten, ja sie werden die Allerersten sein. Al-Waqi'ah ( The Event ) [10]
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ الواقعة [11]
Das sind die, die in die Nähe (Gottes) zugelassen werden, Al-Waqi'ah ( The Event ) [11]
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ الواقعة [12]
In den Gärten der Wonne. Al-Waqi'ah ( The Event ) [12]
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ الواقعة [13]
Eine große Schar von den früheren Al-Waqi'ah ( The Event ) [13]
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ الواقعة [14]
Und wenige von den Späteren. Al-Waqi'ah ( The Event ) [14]
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ الواقعة [15]
Auf durchwobenen Betten Al-Waqi'ah ( The Event ) [15]
مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ الواقعة [16]
Lehnen sie sich einander gegenüber. Al-Waqi'ah ( The Event ) [16]
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ الواقعة [17]
Unter ihnen machen ewig junge Knaben die Runde Al-Waqi'ah ( The Event ) [17]
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ الواقعة [18]
Mit Humpen und Krügen und einem Becher aus einem Quell, Al-Waqi'ah ( The Event ) [18]
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ الواقعة [19]
Von dem sie weder Kopfweh bekommen noch sich berauschen, Al-Waqi'ah ( The Event ) [19]
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ الواقعة [20]
Und mit Früchten von dem, was sie sich auswählen, Al-Waqi'ah ( The Event ) [20]
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ الواقعة [21]
Und Fleisch von Geflügel von dem, was sie begehren. Al-Waqi'ah ( The Event ) [21]
وَحُورٌ عِينٌ الواقعة [22]
Und (darin sind) großäugige Huri, Al-Waqi'ah ( The Event ) [22]
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ الواقعة [23]
Gleich wohlverwahrten Perlen. Al-Waqi'ah ( The Event ) [23]
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ الواقعة [24]
(Dies) als Lohn für das, was sie zu tun pflegten. Al-Waqi'ah ( The Event ) [24]
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا الواقعة [25]
Sie hören darin keine unbedachte Rede und nichts Sündhaftes, Al-Waqi'ah ( The Event ) [25]
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا الواقعة [26]
Sondern nur das Wort: «Friede! Friede!» Al-Waqi'ah ( The Event ) [26]
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ الواقعة [27]
Die von der rechten Seite - was sind die von der rechten Seite? Al-Waqi'ah ( The Event ) [27]
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ الواقعة [28]
Sie sind unter Zizyphusbäumen ohne Dornen Al-Waqi'ah ( The Event ) [28]
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ الواقعة [29]
Und übereinandergereihten Bananen Al-Waqi'ah ( The Event ) [29]
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ الواقعة [30]
Und ausgestrecktem Schatten, Al-Waqi'ah ( The Event ) [30]
وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ الواقعة [31]
An Wasser, das sich ergießt, Al-Waqi'ah ( The Event ) [31]
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ الواقعة [32]
Mit vielen Früchten, Al-Waqi'ah ( The Event ) [32]
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ الواقعة [33]
Die weder aufhören noch verwehrt sind, Al-Waqi'ah ( The Event ) [33]
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ الواقعة [34]
Und auf erhöhten Unterlagen. Al-Waqi'ah ( The Event ) [34]
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً الواقعة [35]
Wir haben sie eigens entstehen lassen Al-Waqi'ah ( The Event ) [35]
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا الواقعة [36]
Und sie zu Jungfrauen gemacht, Al-Waqi'ah ( The Event ) [36]
عُرُبًا أَتْرَابًا الواقعة [37]
Liebevoll und gleichaltrig, Al-Waqi'ah ( The Event ) [37]
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ الواقعة [38]
Für die von der rechten Seite. Al-Waqi'ah ( The Event ) [38]
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ الواقعة [39]
Eine große Schar von den Früheren, Al-Waqi'ah ( The Event ) [39]
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ الواقعة [40]
Und eine große Schar von den Späteren. Al-Waqi'ah ( The Event ) [40]
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ الواقعة [41]
Und die von der linken Seite - was sind die von der linken Seite? Al-Waqi'ah ( The Event ) [41]
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ الواقعة [42]
Sie sind in glühendem Wind und heißem Wasser, Al-Waqi'ah ( The Event ) [42]
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ الواقعة [43]
Und in Schatten aus schwarzem Rauch, Al-Waqi'ah ( The Event ) [43]
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ الواقعة [44]
Der weder kühl noch trefflich ist. Al-Waqi'ah ( The Event ) [44]
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ الواقعة [45]
Sie lebten ja vordem üppig Al-Waqi'ah ( The Event ) [45]
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ الواقعة [46]
Und verharrten in der gewaltigen Untreue. Al-Waqi'ah ( The Event ) [46]
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ الواقعة [47]
Und sie sagten: «Wenn wir gestorben und zu Staub und Knochen geworden sind, sollen wir dann wirklich auferweckt werden? Al-Waqi'ah ( The Event ) [47]
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ الواقعة [48]
Und auch unsere Vorväter?» Al-Waqi'ah ( The Event ) [48]
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ الواقعة [49]
Sprich: Die Früheren und die Späteren Al-Waqi'ah ( The Event ) [49]
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ الواقعة [50]
Werden versammelt zum Termin eines bestimmten Tages. Al-Waqi'ah ( The Event ) [50]
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ الواقعة [51]
Dann werdet ihr, die ihr irregeht und (die Botschaft) für Lüge erklärt, Al-Waqi'ah ( The Event ) [51]
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ الواقعة [52]
Von Zaqqum-Bäumen essen Al-Waqi'ah ( The Event ) [52]
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ الواقعة [53]
Und davon die Bäuche füllen, Al-Waqi'ah ( The Event ) [53]
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ الواقعة [54]
Und darauf heißes Wasser trinken; Al-Waqi'ah ( The Event ) [54]
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ الواقعة [55]
Trinken werdet ihr, wie durstkranke Kamele trinken. Al-Waqi'ah ( The Event ) [55]
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ الواقعة [56]
Das ist ihre Bewirtung am Tag des Gerichtes. Al-Waqi'ah ( The Event ) [56]
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ الواقعة [57]
Wir sind es doch, die euch erschaffen haben. Würdet ihr es doch für wahr halten! Al-Waqi'ah ( The Event ) [57]
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ الواقعة [58]
Habt ihr gesehen, was (für einen Samen) ihr zum Erguß bringt? Al-Waqi'ah ( The Event ) [58]
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ الواقعة [59]
Seid ihr es, die ihn erschaffen oder sind nicht vielmehr Wir es, die (ihn) erschaffen? Al-Waqi'ah ( The Event ) [59]
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ الواقعة [60]
Wir haben für euch den Tod festgelegt. Und niemand kann Uns voraus sein (und abwenden), Al-Waqi'ah ( The Event ) [60]
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ الواقعة [61]
Daß Wir (gegen euch) euresgleichen eintauschen und euch in einen Zustand entstehen lassen, den ihr nicht kennt. Al-Waqi'ah ( The Event ) [61]
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ الواقعة [62]
Ihr wißt doch um die erste Schöpfung. Würdet ihr es doch bedenken! Al-Waqi'ah ( The Event ) [62]
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ الواقعة [63]
Habt ihr gesehen, was ihr (an Feldern) bestellt? Al-Waqi'ah ( The Event ) [63]
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ الواقعة [64]
Sät ihr darin, oder sind nicht vielmehr Wir es, die säen? Al-Waqi'ah ( The Event ) [64]
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ الواقعة [65]
Wenn Wir wollten, Wir könnten es zu zermalmtem Zeug machen, und ihr würdet verwundert darüber reden: Al-Waqi'ah ( The Event ) [65]
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ الواقعة [66]
«Wir sind mit Schulden belastet. Al-Waqi'ah ( The Event ) [66]
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ الواقعة [67]
Nein, wir entbehren viel- mehr alles.» Al-Waqi'ah ( The Event ) [67]
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ الواقعة [68]
Habt ihr denn das Wasser gesehen, das ihr trinkt? Al-Waqi'ah ( The Event ) [68]
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ الواقعة [69]
Habt ihr es von den Wolken herabkommen lassen, oder sind nicht vielmehr Wir es, die (es) herabkommen lassen? Al-Waqi'ah ( The Event ) [69]
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ الواقعة [70]
Wenn Wir wollten, Wir könnten es bitter machen. Würdet ihr doch dankbar sein! Al-Waqi'ah ( The Event ) [70]
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ الواقعة [71]
Habt ihr denn das Feuer gesehen, das ihr zündet? Al-Waqi'ah ( The Event ) [71]
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ الواقعة [72]
Habt ihr etwa den dazu nötigen Baum entstehen lassen, oder sind nicht vielmehr Wir es, die (ihn) entstehen lassen? Al-Waqi'ah ( The Event ) [72]
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ الواقعة [73]
Wir haben es zur Ermahnung und zur Nutznießung für die Wüstenwanderer gemacht. Al-Waqi'ah ( The Event ) [73]
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ الواقعة [74]
So preise den Namen deines majestätischen Herrn. Al-Waqi'ah ( The Event ) [74]
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ الواقعة [75]
Nein, Ich schwöre bei den Niedergangsorten der Sterne Al-Waqi'ah ( The Event ) [75]
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ الواقعة [76]
- das ist, wenn ihr es nur wüßtet, ein gewaltiger Schwur: Al-Waqi'ah ( The Event ) [76]
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ الواقعة [77]
Das ist wahrlich ein trefflicher Koran Al-Waqi'ah ( The Event ) [77]
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ الواقعة [78]
In einem wohlverwahrten Buch, Al-Waqi'ah ( The Event ) [78]
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ الواقعة [79]
Das nur die berühren dürfen, die rein gemacht worden sind; Al-Waqi'ah ( The Event ) [79]
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ الواقعة [80]
Herabsendung vom Herrn der Welten. Al-Waqi'ah ( The Event ) [80]
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ الواقعة [81]
Wollt ihr denn über diese Botschaft nur schöne Worte machen Al-Waqi'ah ( The Event ) [81]
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ الواقعة [82]
Und es zu eurer täglichen Beschäftigung machen, sie für Lüge zu erklären? Al-Waqi'ah ( The Event ) [82]
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ الواقعة [83]
Könntet ihr denn, wenn die Seele die Kehle erreicht, Al-Waqi'ah ( The Event ) [83]
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ الواقعة [84]
Während ihr da zuschaut Al-Waqi'ah ( The Event ) [84]
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ الواقعة [85]
Und Wir ihm näher sind als ihr - aber ihr könnt es nicht sehen -, Al-Waqi'ah ( The Event ) [85]
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ الواقعة [86]
Könntet ihr denn, wenn ihr doch nicht dem Gericht unterzogen werden sollt, Al-Waqi'ah ( The Event ) [86]
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ الواقعة [87]
Sie zurückbringen, so ihr die Wahrheit sagt? Al-Waqi'ah ( The Event ) [87]
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ الواقعة [88]
Wenn er nun zu denen gehört, die in die Nähe Gottes zugelassen werden, Al-Waqi'ah ( The Event ) [88]
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ الواقعة [89]
Dann sind für ihn (bereit) eine angenehme Brise, duftende Pflanzen und Gärten der Wonne. Al-Waqi'ah ( The Event ) [89]
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ الواقعة [90]
Und wenn er zu denen von der rechten Seite gehört, Al-Waqi'ah ( The Event ) [90]
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ الواقعة [91]
Dann wird er mit «Friede sei dir!» begrüßt von denen, die von der rechten Seite sind. Al-Waqi'ah ( The Event ) [91]
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ الواقعة [92]
Wenn er aber zu denen gehört, die (die Botschaft) für Lüge erklären und irregehen, Al-Waqi'ah ( The Event ) [92]
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ الواقعة [93]
Dann wird ihm eine Bewirtung aus heißem Wasser (zuteil), Al-Waqi'ah ( The Event ) [93]
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ الواقعة [94]
Und das Erleiden des Höllenbrandes. Al-Waqi'ah ( The Event ) [94]
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ الواقعة [95]
Wahrlich, dies ist die Wahrheit, die gewiß ist. Al-Waqi'ah ( The Event ) [95]
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ الواقعة [96]
So preise den Namen deines majestätischen Herrn. Al-Waqi'ah ( The Event ) [96]