QURAN IN ARABIC & GERMAN

The Noble Qur'an » Al-Mursalat ( Those sent forth ) - المرسلات

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا المرسلات [1]
Bei denen, die nacheinander wie eine Mähne gesandt werden Al-Mursalat ( Those sent forth ) [1]
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا المرسلات [2]
Und die im Sturm daherstürmen, Al-Mursalat ( Those sent forth ) [2]
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا المرسلات [3]
Bei denen, die offen ausbreiten Al-Mursalat ( Those sent forth ) [3]
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا المرسلات [4]
Und die deutlich unterscheiden, Al-Mursalat ( Those sent forth ) [4]
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا المرسلات [5]
Und die eine Ermahnung überbringen, Al-Mursalat ( Those sent forth ) [5]
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا المرسلات [6]
Als Entschuldigung oder als Warnung! Al-Mursalat ( Those sent forth ) [6]
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ المرسلات [7]
Was euch angedroht wird, wird gewiß eintreffen. Al-Mursalat ( Those sent forth ) [7]
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ المرسلات [8]
Wenn die Sterne ausgewischt werden, Al-Mursalat ( Those sent forth ) [8]
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ المرسلات [9]
Und wenn der Himmel Risse aufweist, Al-Mursalat ( Those sent forth ) [9]
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ المرسلات [10]
Und wenn die Berge (in den Wind) gestreut werden, Al-Mursalat ( Those sent forth ) [10]
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ المرسلات [11]
Und wenn für die Gesandten der Termin festgelegt wird. Al-Mursalat ( Those sent forth ) [11]
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ المرسلات [12]
Auf was für einen Tag wird die Frist gesetzt? Al-Mursalat ( Those sent forth ) [12]
لِيَوْمِ الْفَصْلِ المرسلات [13]
Für den Tag der Scheidung. Al-Mursalat ( Those sent forth ) [13]
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ المرسلات [14]
Woher sollst du wissen, was der Tag der Scheidung ist? Al-Mursalat ( Those sent forth ) [14]
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ المرسلات [15]
Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären! Al-Mursalat ( Those sent forth ) [15]
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ المرسلات [16]
Haben Wir nicht die Früheren verderben lassen? Al-Mursalat ( Those sent forth ) [16]
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ المرسلات [17]
Dann lassen Wir ihnen die Späteren folgen. Al-Mursalat ( Those sent forth ) [17]
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ المرسلات [18]
So handeln Wir an den Übeltätern. Al-Mursalat ( Those sent forth ) [18]
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ المرسلات [19]
Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären! Al-Mursalat ( Those sent forth ) [19]
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ المرسلات [20]
Haben Wir euch nicht aus verächtlichem Wasser erschaffen, Al-Mursalat ( Those sent forth ) [20]
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ المرسلات [21]
Das Wir in einen festen Aufenthaltsort gelegt haben, Al-Mursalat ( Those sent forth ) [21]
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ المرسلات [22]
Bis zu einer bekannten Frist? Al-Mursalat ( Those sent forth ) [22]
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ المرسلات [23]
Wir haben sie bemessen. Wie trefflich setzen Wir das Maß fest! Al-Mursalat ( Those sent forth ) [23]
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ المرسلات [24]
Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären! Al-Mursalat ( Those sent forth ) [24]
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا المرسلات [25]
Haben Wir nicht die Erde gemacht, zu sammeln Al-Mursalat ( Those sent forth ) [25]
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا المرسلات [26]
Die Lebenden und die Toten, Al-Mursalat ( Those sent forth ) [26]
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا المرسلات [27]
Und auf ihr festgegründete, hochragende (Berge) gemacht und euch erfrischendes Wasser zu trinken gegeben? Al-Mursalat ( Those sent forth ) [27]
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ المرسلات [28]
Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären! Al-Mursalat ( Those sent forth ) [28]
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ المرسلات [29]
- «Begebt euch zu dem, was ihr immer wieder für Lüge erklärt habt, Al-Mursalat ( Those sent forth ) [29]
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ المرسلات [30]
Begebt euch in einen Schatten mit drei Verzweigungen, Al-Mursalat ( Those sent forth ) [30]
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ المرسلات [31]
Der keinen (wirklichen) Schatten spendet und auch nicht vor den Flammen schützt.» Al-Mursalat ( Those sent forth ) [31]
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ المرسلات [32]
Sie sprüht Funken (hoch) wie ein Schloß, Al-Mursalat ( Those sent forth ) [32]
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ المرسلات [33]
Als wären sie gelbe Kamele. Al-Mursalat ( Those sent forth ) [33]
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ المرسلات [34]
Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären!, Al-Mursalat ( Those sent forth ) [34]
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ المرسلات [35]
Das ist der Tag, an dem sie nicht reden Al-Mursalat ( Those sent forth ) [35]
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ المرسلات [36]
Und ihnen nicht erlaubt wird, Entschuldigungen vorzubringen. Al-Mursalat ( Those sent forth ) [36]
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ المرسلات [37]
Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären! Al-Mursalat ( Those sent forth ) [37]
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ المرسلات [38]
- «Das ist der Tag der Scheidung. Wir haben euch zu den Früheren versammelt. Al-Mursalat ( Those sent forth ) [38]
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ المرسلات [39]
Wenn ihr nun eine List habt, so führt sie gegen Mich aus.» Al-Mursalat ( Those sent forth ) [39]
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ المرسلات [40]
Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären! Al-Mursalat ( Those sent forth ) [40]
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ المرسلات [41]
Die Gottesfürchtigen befinden sich inmitten von Schatten und Quellen, Al-Mursalat ( Those sent forth ) [41]
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ المرسلات [42]
Und Früchten von dem, was sie begehren. Al-Mursalat ( Those sent forth ) [42]
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ المرسلات [43]
- «Eßt und trinkt zu eurem Wohl (als Entlohnung) für das, was ihr zu tun pflegtet.» Al-Mursalat ( Those sent forth ) [43]
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ المرسلات [44]
So lohnen Wir den Rechtschaffenen. Al-Mursalat ( Those sent forth ) [44]
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ المرسلات [45]
Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären! Al-Mursalat ( Those sent forth ) [45]
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ المرسلات [46]
Eßt und genießt ein wenig, ihr seid Übeltäter. Al-Mursalat ( Those sent forth ) [46]
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ المرسلات [47]
Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären! Al-Mursalat ( Those sent forth ) [47]
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ المرسلات [48]
Und wenn zu ihnen gesprochen wird: «Verneigt euch», verneigen sie sich nicht. Al-Mursalat ( Those sent forth ) [48]
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ المرسلات [49]
Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären! Al-Mursalat ( Those sent forth ) [49]
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ المرسلات [50]
An welche Botschaft nach dieser wollen sie denn sonst glauben? Al-Mursalat ( Those sent forth ) [50]