QURAN IN ARABIC & GERMAN

The Noble Qur'an » Al-Burooj ( The Big Stars ) - البروج

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ البروج [1]
Bei dem Himmel mit den Sternzeichen Al-Burooj ( The Big Stars ) [1]
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ البروج [2]
Und (bei) dem angedrohten Tag, Al-Burooj ( The Big Stars ) [2]
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ البروج [3]
Und dem Zeugen und dem, was bezeugt ist! Al-Burooj ( The Big Stars ) [3]
قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ البروج [4]
Dem Tod geweiht seien die Leute des Grabens, Al-Burooj ( The Big Stars ) [4]
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ البروج [5]
Des Feuers mit seinem Brennstoff, Al-Burooj ( The Big Stars ) [5]
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ البروج [6]
Wenn sie daran sitzen Al-Burooj ( The Big Stars ) [6]
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ البروج [7]
Und bezeugen, was sie den Gläubigen angetan haben. Al-Burooj ( The Big Stars ) [7]
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ البروج [8]
Und nichts anderes läßt sie ihnen grollen, als daß sie an Gott glauben, den Mächtigen, der des Lobes würdig ist, Al-Burooj ( The Big Stars ) [8]
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ البروج [9]
Dem die Königsherrschaft der Himmel und der Erde gehört. Und Gott ist Zeuge über alle Dinge. Al-Burooj ( The Big Stars ) [9]
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ البروج [10]
Für diejenigen, die die gläubigen Männer und die gläubigen Frauen in Versuchung bringen und danach nicht umkehren, ist die Pein der Hölle bestimmt, ja, für sie ist die Pein des Feuerbrandes bestimmt. Al-Burooj ( The Big Stars ) [10]
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ البروج [11]
Für die aber, die glauben und die guten Werke tun, sind Gärten bestimmt, unter denen Bäche fließen. Das ist der große Erfolg. Al-Burooj ( The Big Stars ) [11]
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ البروج [12]
Der gewaltige Zugriff deines Herrn ist hart. Al-Burooj ( The Big Stars ) [12]
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ البروج [13]
Er macht (die Schöpfung) am Anfang, und Er wiederholt (sie). Al-Burooj ( The Big Stars ) [13]
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ البروج [14]
Er ist der, der viel vergibt und liebevoll ist, Al-Burooj ( The Big Stars ) [14]
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ البروج [15]
Der glorreiche Herr des Thrones. Al-Burooj ( The Big Stars ) [15]
فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ البروج [16]
Er tut mit Entschiedenheit, was Er will. Al-Burooj ( The Big Stars ) [16]
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ البروج [17]
Ist die Geschichte von den Heerscharen zu dir gelangt, Al-Burooj ( The Big Stars ) [17]
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ البروج [18]
Von Pharao und den Thamud? Al-Burooj ( The Big Stars ) [18]
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ البروج [19]
Nein, diejenigen, die ungläubig sind, beharren darauf, (die Botschaft) für Lüge zu erklären. Al-Burooj ( The Big Stars ) [19]
وَاللَّهُ مِن وَرَائِهِم مُّحِيطٌ البروج [20]
Und Gott umschließt sie von hinten her. Al-Burooj ( The Big Stars ) [20]
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَّجِيدٌ البروج [21]
Nein, es ist ein glorreicher Koran Al-Burooj ( The Big Stars ) [21]
فِي لَوْحٍ مَّحْفُوظٍ البروج [22]
Auf einer wohlverwahrten Tafel. Al-Burooj ( The Big Stars ) [22]