QURAN IN ARABIC & GERMAN

The Noble Qur'an » Ash-Shams ( The Sun ) - الشمس

وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا الشمس [1]
Bei der Sonne und ihrem Morgenlicht, Ash-Shams ( The Sun ) [1]
وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا الشمس [2]
Und dem Mond, wenn er ihr folgt, Ash-Shams ( The Sun ) [2]
وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا الشمس [3]
Und dem Tag, wenn er sie hell scheinen läßt, Ash-Shams ( The Sun ) [3]
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا الشمس [4]
Und der Nacht, wenn sie sie bedeckt, Ash-Shams ( The Sun ) [4]
وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا الشمس [5]
Und dem Himmel und dem, was ihn aufbaut, Ash-Shams ( The Sun ) [5]
وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا الشمس [6]
Und der Erde und dem, was sie ausbreitet, Ash-Shams ( The Sun ) [6]
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا الشمس [7]
Und der Seele und dem, was sie zurechtformt Ash-Shams ( The Sun ) [7]
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا الشمس [8]
Und ihr ihre Lasterhaftigkeit und ihre Frömmigkeit eingibt! Ash-Shams ( The Sun ) [8]
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّاهَا الشمس [9]
Dem wird wohl ergehen, der sie läutert, Ash-Shams ( The Sun ) [9]
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّاهَا الشمس [10]
Und der wird enttäuscht sein, der sie mit Missetaten überdeckt. Ash-Shams ( The Sun ) [10]
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا الشمس [11]
Die Thamud haben im Übermaß ihres Frevels (die Botschaft) für Lüge erklärt, Ash-Shams ( The Sun ) [11]
إِذِ انبَعَثَ أَشْقَاهَا الشمس [12]
Als sich der Übelste unter ihnen erhob. Ash-Shams ( The Sun ) [12]
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا الشمس [13]
Der Gesandte Gottes sagte zu ihnen: «Gebt acht auf die Kamelstute Gottes und ihre Trinkzeit.» Ash-Shams ( The Sun ) [13]
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنبِهِمْ فَسَوَّاهَا الشمس [14]
Sie aber ziehen ihn der Lüge und schnitten ihr die Flechsen durch und stachen sie. Da überzog sie ihr Herr für ihre Schuld mit Verderben und machte sie dem Erdboden gleich, Ash-Shams ( The Sun ) [14]
وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا الشمس [15]
Ohne die Folgen davon fürchten zu müssen. Ash-Shams ( The Sun ) [15]